Espacio de trabajo (11)

El espacio de trabajo de Palak Arya Devjani
Traductora de EN<>ES

@PalakDevjani (Twitter)
#translator #Bombay #Mumbai

Mumbai

Aviso:
Dado que el español no es mi lengua materna y llevo sólo tres años aprendiéndolo (¡¡y me encanta!!), es posible que encontréis unos (o muchos) errores en este texto y por ello os pido disculpas con antelación.

¡Saludos desde India! Soy traductora independiente del español al inglés y vivo con mi marido en Mumbai, la capital financiera de la India. Este es mi rincón de trabajo en casa (lo que antes servía de comedor). Como se nota, me gusta tener orden en mi entorno pero lo consigo sólo por la mañana, el resto del día está todo patas arriba. ¿Así es la vida del autónomo, verdad?

Bueno, no me quejo porque cuento con el verdor y los pajaritos como mis compañeros. Observar las aves jugando al escondite sobre el comedero es mi pasatiempo favorito. Por otro lado, el ‘masala chai’ (té con leche, azúcar y especias) me ayuda a centrarme. Siempre dispongo de mis apuntes del curso de español, rotuladores fluorescentes, WordReference y al menos un cojín.

En Mumbai, solemos vivir en apartamentos, a los que llamamos ‘pigeonholes’ (palomares), debido a la escasez del espacio y la población creciente. Por cierto, es la ciudad más populosa y la más grande (¡y la más ruidosa!) del país, albergando a casi 21 millones de habitantes. Afortunadamente, hemos logrado encontrar este piso en un precioso barrio aislado del ajetreo de la ‘ciudad que nunca duerme’, donde puedo trabajar tranquila.

Una Anécdota:
Hace unos meses me llamó el director de una agencia de traducción que tenía proyectos potenciales.
− ¿Podríamos conversar un poco en español sobre su trayectoria? − me preguntó.
− Okay.
Y así me entrevistó durante casi 7 minutos. − ¡Habla usted muy bien! Buscamos a un traductor para pasado mañana, ¿estará usted disponible? – preguntó.
− Por supuesto. ¿De qué se trata y cuántas palabras?
− Mmm.. palabras no sé, la necesitamos en el sur de Mumbai durante todo el día para asistir a un delegado mexicano.
<< ¡¡Señor, por Dios!! Si acabo de contarle todo sobre mi trabajo. Por última vez, ¡¡no soy intérprete!! Soy traductora, T-R-A-D-U-C-T-O-R-A. ¡Hostia! >> Rechacé el encargo, pero muy amablemente y con pocas palabras, claro.

Eso es todo, ¡gracias por leerme!

¡Muchas gracias por compartir, Palak!

2 comentarios en “Espacio de trabajo (11)

  1. Es que creen que es lo mismo (por experiencia también lo digo).
    Cuando vi la foto de ese té, ya imaginé un exquisito chai, y luego me trajiste el recuerdo de Bombay. ¡Qué bellos días pasé allí! Te felicito por tu español, es perfecto.
    ¡Saludos desde Londres!

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s